ชื่อโรงเรียน จิตต์ภักดีความล้ำลึกของภาษา

 จิตต์ภักดีความล้ำลึกของภาษา...

โดย อับดุลกอเดร  มัสแหละ

      ผมได้อ่านโพสของอาจารย์ชุมพล ศรีสมบัติ ที่เขียนถึงชื่อโรงเรียนจิตต์ภักดีว่า....ป้ายพหุวัฒนธรรม

โรงเรียนจิตต์ภักดี บ่งบอกถึง ความหลากหลายในสังคม เริ่มด้วยภาษาอาหรับ ภาษาไทย ภาษาล้านนา อังกฤษและจีน..สะท้อนถึงความสำคัญและความสัมพันธ์ของชุมชนย่านวัดเกต แห่งนี้

        เราได้ยินมัสยิดอัตตักวา มานาน และได้ยินโรงเรียนจิตต์ภักดี มานานเช่นกัน วันนี้เห็นป้ายถึงบางอ้อ ว่าโรงเรียนจิตต์ภักดี แปลมาจาก "อัตตักวา" 

       ผมทึ่งกับภาษาที่นำมาใช้ ที่กลมกลืนกับความรู้สึกของคนไทย ส่วนมากเรามักจะให้ความหมายว่า "ความยำเกรง" แต่ผู้ที่ตั้งชื่อโรงเรียนจิตต์ภักดี ได้เลือกใช้ภาษาไทย อ่านทีแรก แบบไทยๆ อธิบายตัวตนคนไทย ที่มีระบบชั้นวรรณะ 

       จิตต์ภักดี อ่านที่แรกโดยไม่คิดอะไรก็คือประโยคภาษาไทยทั่วไป แต่พอเห็นภาษาอาหรับกำกับ ทำให้เราเข้าใจคนยุคนั้นทันทีว่า มีความล้ำลึกในภาษาไทย เข้าใจเจตนาของภาษาอาหรับ

       เป็นนักภาษาศาสตร์ที่มีความสามารถ "ตบ" ภาษาที่ต่างกันให้เกิดความลงตัว เพราะภาษาหลายประโยคมันสะท้อนความเชื่อ หลายประโยคเราจึงไม่กล้าพูด เช่น...นมัสการ จริงๆก็คือการสวัสดี ถวาย ก็คือการมอบให้ นั้นเอง 

    ผมถือว่าโรงเรียนจิตต์ภักดี เป็นการให้ความหมาย "ตักวา" ที่ลงตัวสอดคล้อง กับภาษาไทยแท้เป็นอย่างยิ่ง

ผมจึงอยากรู้จักคนตั้งชื่อเสียแล้วสิ...

29/กย./2018

ความคิดเห็น